Author Topic: The word "yes" pisses me off  (Read 4325 times)



georgian ananasi


But Iban, why not just type and say "ya" if you hate "yes" so much.

It's distinctive, which linguistically is what you want for such an important word.

It would be very hard to hear "yes" instead of "no" because of how phonetically different they are, and yet they are such small words.

Take Spanish for example, the word "sí" with its accent means "yes", but without the accent it means "if". Think about the kind of trouble that could cause.

If you heard "Yes" pronounced as it was a thousand years ago it's actually said with one, really quick syllable. It used to be said in a way that sounded like "yeast".

Also "hoy" is Spanish for "today", not Japanese.



Swedish is easy, if you're lazy you can just say "a" instead of "ja". Why waste energy on that j?  :cookieMonster:


For those of you who want to know, which is probably 0 of you, Hebrew translation of yes is written כן (already posted on topic), but is pronounced "ken" due to the different alphabet.



I have never heard of someone so pissed at one simple loving word.

I have never heard of someone so pissed at one simple loving word.

Agreed.

Welsh - Ydw
Quote
At least one, Welsh, is widely but erroneously believed to have no words for yes and no. In fact it has, these being but one of the many ways in which yes-no questions are answered in Welsh.
Google translate failed.

I tried transliterating "yes" for Japanese and Spanish. I'm pretty sure the Japanese don't say "hai" as in "Hai gurlfrand, how ya durin?"