Author Topic: My Nicht Der Untoten Build  (Read 1593 times)

I just finished a map based on Nicht Der Untoten from Cod World at War, and it is pretty cool. The zombies are not cool, however, when they jump up to the third floor and climb through a window. What do you think of my Nicht Der Untoten idea?

1.Nacht Der Untoten
2.Wrong section
3.You said the zombies aren't cool because they jump to the 3rd floor yet you called it an idea?
4.No pictures?


Nicht Der Untoten

Not the undead!  No!
I call the translation bullstuff even though der, die, das = the, the 'sentence' means something else.

"Not of the undead".

Nacht der Untoten = Night of the Undead

'Der' has a lot of meanings, it all depends on how you use it.
Never use translators, you need to know the languages grammer for it to work right. 'Nix' is another word with a lot of meanings. Normally used as 'nothing' or 'get'. 'Nix aus' is 'Get out' but translators make it come out as 'Nothing out'.

There, a German lesson on word use.

'Nix aus'

That means absolutely nothing and nix isn't even a word. The word you're looking for is "nichts" and "Nichts aus" means then "Nothing off".
grammer

RRRRRRRRRRRRRRRRRRAAAAAAAAAGG GGGGGGGGGGGEEEEEEEEEEEEEEEEEE E.
« Last Edit: January 01, 2010, 05:21:03 AM by WhoDa? »


Nix is the slang word for nichts.

Thar yah go.

And I was raised with Hoch Duetch, but sometimes get slandered in my propperness.

You do know the difference in High and Low German right?
« Last Edit: January 01, 2010, 05:24:52 AM by Evo Chief »

Hoch Deutsch.
Oh my. What are these schools teaching you?
My school doesn't even make you learn proper English, but good that I started to learn it myself when I was young.. plus the other four languages that I had to know.

Well, I didn't learn it from school. When I was first born my dad would only talk to me in German, and my mom would only talk to me in English, they did that for the first 2 years of my life.They also did it for my sisters Kylie and Mike. So if I go to greet my dad I say 'Wos es los?" and I greet my mom in English. Unless I am really tired, then I accidently talk to her in German. I speak German on a regular basis so I don't loose it.
« Last Edit: January 01, 2010, 05:40:52 AM by Evo Chief »

I never heard of something like Tief Deutsch if that is what you mean with high and low.
The only thing, that German has, is proper German and some towns it's own accent.

Like Bayerisch; Jo mei. Des konsch mir net bringon. Des jo penlesch.
Proper German; Ach du meine güte. Das kannst du mir aber nicht bringen. Das ist ja peinlich!
Trans; Oh my. You can't bring that. That's embarrassing!

fun fact:  "Das kannst du mir aber nicht bringen." would actually mean "You can't give that to me" but it's a typicall saying and means the above translated in that sense of the sentence.
"Wos es los?"
It's seems like your father wants you to learn Bayerisch so that's why you said "nix".
Because correctly it would be "Was ist los?", now wouldn't it?

Not that I would know of, I learned 'What is up' to be 'Wos es los'
And 'Mother' to be 'Mütter'.

I just tried changing my name to WächstetterStraßa. It made my dad laugh.
« Last Edit: January 01, 2010, 05:52:05 AM by Evo Chief »

And 'Mother' to be 'Mütter'.

Mother is singular and has to be Mutter
Mothers is plural so it is Mütter.

Most plural words have ö, ü or ä in it, like apple. Der Apfel, Die Äpfel (Singular, Plural).
But there are so tricky ones like Käse, Cheese. It remains the same in Singular and Plural, like most of the words in english.

Good old reviews.

I wonder my dad messed up while teaching me. He speaks Russian, Arabic, Korean, 2 types of German, French, Spanish, and alittle English.